Trailer 2014


Unplugged / Disconnesso
di Mladen Kovacevik | Finlandia / Serbia | 2013 | 52 min

"Unplugged" è un'allegoria esistenziale creata suonando le foglie e passando dagli strumentimusicali più primitivi alla più universale delle evasioni dalla realtà: la musica.Il film ci porta in un mondo di personaggi eccentrici: Josip, un inventore in grado di svelare l'arte di suonare le foglie e ultimo suonatore di foglie, Vera, ex detective privata, Pera, contadino esperto. La musica raramente è stata così poco convenzionale. La Natura raramente così divertente.

“Unplugged” is an existential allegory about the long-lost connection with simple joys of nature, that humorously rattles between the most primitive of nature's instruments and the most universal escapism of music. Meet Josip, amateur inventor set out to decode the artistry of playing the tree leaves, and the last leaf-players – Vera, ex private detective, and Pera, the know-it-all peasant. Music has rarely been so offbeat. Nature rarely so entertaining.

Unplugged / Disconnesso
di Mladen Kovacevik | Finlandia / Serbia | 2013 | 52 min

"Unplugged" è un'allegoria esistenziale creata suonando le foglie e passando dagli strumentimusicali più primitivi alla più universale delle evasioni dalla realtà: la musica.Il film ci porta in un mondo di personaggi eccentrici: Josip, un inventore in grado di svelare l'arte di suonare le foglie e ultimo suonatore di foglie, Vera, ex detective privata, Pera, contadino esperto. La musica raramente è stata così poco convenzionale. La Natura raramente così divertente.

“Unplugged” is an existential allegory about the long-lost connection with simple joys of nature, that humorously rattles between the most primitive of nature's instruments and the most universal escapism of music. Meet Josip, amateur inventor set out to decode the artistry of playing the tree leaves, and the last leaf-players – Vera, ex private detective, and Pera, the know-it-all peasant. Music has rarely been so offbeat. Nature rarely so entertaining.

Un senso diverso / A different sense
di Eros Achiardi e Barbara Maffeo | Italia | 2012 | 60 min

Un viaggio nel mondo delle persone sordocieche e pluriminorate sensoriali, attraverso il vissuto quotidiano, i percorsi di apprendimento, i rapporti di amore e di amicizia nelle diverse età delle vita.

A discovery journey into the world of the deaf-blind and of people with multiple disabilities. Learning paths, challenges and accomplishments, friendship and romance through subsequent stages of life.

Un senso diverso / A different sense
di Eros Achiardi e Barbara Maffeo | Italia | 2012 | 60 min

Un viaggio nel mondo delle persone sordocieche e pluriminorate sensoriali, attraverso il vissuto quotidiano, i percorsi di apprendimento, i rapporti di amore e di amicizia nelle diverse età delle vita.

A discovery journey into the world of the deaf-blind and of people with multiple disabilities. Learning paths, challenges and accomplishments, friendship and romance through subsequent stages of life.

Piccola storia di mare / A sea tale
di Dario Di Viesto | Italia | 2013 | 8 min

Un anziano pescatore malato non esce di casa da molto tempo. Un amico gli porta un pesce appena pescato. Mentre il vecchio sta pulendo il pesce, trova fra le viscere un pesciolino ancora vivo. Nell'anziano si risveglia qualcosa.

An elderly sick fisherman does not leave the house for a long time. A friend brings him a freshly caught fish. While the old man is cleaning the fish, he find a little fish still alive in the bowels. In the elderly awakens something.

Piccola storia di mare / A sea tale
di Dario Di Viesto | Italia | 2013 | 8 min

Un anziano pescatore malato non esce di casa da molto tempo. Un amico gli porta un pesce appena pescato. Mentre il vecchio sta pulendo il pesce, trova fra le viscere un pesciolino ancora vivo. Nell'anziano si risveglia qualcosa.

An elderly sick fisherman does not leave the house for a long time. A friend brings him a freshly caught fish. While the old man is cleaning the fish, he find a little fish still alive in the bowels. In the elderly awakens something.

Fermare Green Hill / Stop Green Hill
di Lorena Melchiorre | Italia | 2014 | 30 min

Fermare Green Hill è il racconto di un sogno. Di una strategia. E di una multinazionale che nel giro di due anni ha perso i propri introiti ricavati dagli animali destinati ai laboratori: 250 cani spediti ogni mese nei centri di sperimentazione di tutta Europa. Dopo anni di silenzio sulla sperimentazione animale in Italia si è aperto un ampio dibattito sulla liceità e giustificazione etica di questa prassi obbligatoria su tutto il territorio europeo.

Fermare Green Hill is the story of a dream. Of a strategy. And the story of a corporation that within two years it has lost its income derived from animals destined to laboratories: 250 dogs sent each month to testing centers throughout Europe. After years of silence on animal experimentation in Italy a wide debate has been opened on the legality and ethical justification of this mandatory practice throughout the Europe.

Fermare Green Hill / Stop Green Hill
di Lorena Melchiorre | Italia | 2014 | 30 min

Fermare Green Hill è il racconto di un sogno. Di una strategia. E di una multinazionale che nel giro di due anni ha perso i propri introiti ricavati dagli animali destinati ai laboratori: 250 cani spediti ogni mese nei centri di sperimentazione di tutta Europa. Dopo anni di silenzio sulla sperimentazione animale in Italia si è aperto un ampio dibattito sulla liceità e giustificazione etica di questa prassi obbligatoria su tutto il territorio europeo.

Fermare Green Hill is the story of a dream. Of a strategy. And the story of a corporation that within two years it has lost its income derived from animals destined to laboratories: 250 dogs sent each month to testing centers throughout Europe. After years of silence on animal experimentation in Italy a wide debate has been opened on the legality and ethical justification of this mandatory practice throughout the Europe.

Dio per il Collo / Dios por el Cuello / God by the Neck
di Jose Trigueiros | Spagna | 2013 | 16 min

È Domenica e Pablo, 8 anni, è stato invitato a una festa di compleanno molto speciale, ma anche proibita. È Domenica e, per la prima volta, Pablo sta partecipando con la madre a una predicazione porta a porta. È Domenica e, dietro ogni porta, c'è una sfida, una prova, una sorpresa. È Domenica.

It’s Sunday, and Pablo, 8 years old, has an invitation to a very special but also forbidden birthday party. It’s Sunday, and for the first time, Pablo is going on a door-to-door preaching with his mother. It’s Sunday, and behind each door, there is a challenge, a test, a surprise. It’s Sunday.

Dio per il Collo / Dios por el Cuello / God by the Neck
di Jose Trigueiros | Spagna | 2013 | 16 min

È Domenica e Pablo, 8 anni, è stato invitato a una festa di compleanno molto speciale, ma anche proibita. È Domenica e, per la prima volta, Pablo sta partecipando con la madre a una predicazione porta a porta. È Domenica e, dietro ogni porta, c'è una sfida, una prova, una sorpresa. È Domenica.

It’s Sunday, and Pablo, 8 years old, has an invitation to a very special but also forbidden birthday party. It’s Sunday, and for the first time, Pablo is going on a door-to-door preaching with his mother. It’s Sunday, and behind each door, there is a challenge, a test, a surprise. It’s Sunday.

Nella terra di mezzo / Midland
di Angelo Maci | Italia | 2014 | 48 min

La Grecìa Salentina è una zona formata da dodici comuni a sud di Lecce in Puglia, dove si parla un particolare dialetto di origine greca: il griko. Canti, danze, credenze popolari avvolte nel mistero si fondono alle innovazioni portate da alcuni gruppi musicali di riproposta popolare che, attraverso la loro ricerca e sperimentazione, stanno dando nuova linfa vitale a questa antica cultura.

The Grecìa salentina is an area consisting of twelve municipalities in the south of Lecce in Apulia, where they speak a particular dialect of Greek origin: the griko. Songs, dances, popular beliefs surrounded by mystery come together to the innovations brought by some of revived popular musical groups who, through their research and experimentation, are giving new life to this ancient culture.

Nella terra di mezzo / Midland
di Angelo Maci | Italia | 2014 | 48 min

La Grecìa Salentina è una zona formata da dodici comuni a sud di Lecce in Puglia, dove si parla un particolare dialetto di origine greca: il griko. Canti, danze, credenze popolari avvolte nel mistero si fondono alle innovazioni portate da alcuni gruppi musicali di riproposta popolare che, attraverso la loro ricerca e sperimentazione, stanno dando nuova linfa vitale a questa antica cultura.

The Grecìa salentina is an area consisting of twelve municipalities in the south of Lecce in Apulia, where they speak a particular dialect of Greek origin: the griko. Songs, dances, popular beliefs surrounded by mystery come together to the innovations brought by some of revived popular musical groups who, through their research and experimentation, are giving new life to this ancient culture.

Lei è mio marito / She is my husband
di Annamaria Gallone | Italia | 2013 | 50 min

L'appassionata testimonianza del cinquantaduenne Alessandro Gracis, affermato avvocato veneto, che ha finalmente trovato il coraggio di compiere il processo per diventare donna, e quella della sua compagna, Roberta, che gli rimane accanto ...

The passionate testimony of Alessandro Gracis, affirmed Venetian lawyer, who has finally found the courage to make the process of becoming a woman, and that of his companion, Roberta, who remains close to him

Lei è mio marito / She is my husband
di Annamaria Gallone | Italia | 2013 | 50 min

L'appassionata testimonianza del cinquantaduenne Alessandro Gracis, affermato avvocato veneto, che ha finalmente trovato il coraggio di compiere il processo per diventare donna, e quella della sua compagna, Roberta, che gli rimane accanto ...

The passionate testimony of Alessandro Gracis, affirmed Venetian lawyer, who has finally found the courage to make the process of becoming a woman, and that of his companion, Roberta, who remains close to him

Io sono come un albero / I am like a tree
di Fernando Bevilacqua | Italia | 2013 | 98 min

Racconto/ritratto di Cici Cafaro, poeta-contadino della Grecìa salentina.

Tale/Portrait of Cici Cafaro, farmer-poet of Gracìa salentina (Greek Salento).

Io sono come un albero / I am like a tree
di Fernando Bevilacqua | Italia | 2013 | 98 min

Racconto/ritratto di Cici Cafaro, poeta-contadino della Grecìa salentina.

Tale/Portrait of Cici Cafaro, farmer-poet of Gracìa salentina (Greek Salento).

Il pesce o noi / Rybaczymy / Fish’R’us
di Maciej Giowinski | Polonia | 2014 | 58 min

Nel villaggio di Pulaski la pesca è la professione che occupa intere famiglie. Il fascino per il mare e la sua vita passano di padre in figlio. Tuttavia, arriva il momento in cui il figlio vuole mettersi in proprio ...

In the village of Pulaski - fishing is the profession that whole families take up. Fascination with the sea, sea life and revelry is passed from father to son. Nevertheless, the time comes when the son wants to be on his own ...

Il pesce o noi / Rybaczymy / Fish’R’us
di Maciej Giowinski | Polonia | 2014 | 58 min

Nel villaggio di Pulaski la pesca è la professione che occupa intere famiglie. Il fascino per il mare e la sua vita passano di padre in figlio. Tuttavia, arriva il momento in cui il figlio vuole mettersi in proprio ...

In the village of Pulaski - fishing is the profession that whole families take up. Fascination with the sea, sea life and revelry is passed from father to son. Nevertheless, the time comes when the son wants to be on his own ...

Cartellino rosso alla povertà / Red card to poverty
di Carlito Ghioni | Canada | 2012 | 14 min

Questa è la storia di MYFA in Mathane, Kenya: una scuola di calcio istituita nelle baraccopoli di Nairobi dal diplomatico canadese in pensione B. Munro, i cui successi - umani e sportivi - sono notori.

This is the story of MYFA in Mathane, Kenya: a soccer school established by the retired Canadian diplomat B. Munro in the shantytowns of Nairobi, whose successes – human and sport – have been recognized.

Cartellino rosso alla povertà / Red card to poverty
di Carlito Ghioni | Canada | 2012 | 14 min

Questa è la storia di MYFA in Mathane, Kenya: una scuola di calcio istituita nelle baraccopoli di Nairobi dal diplomatico canadese in pensione B. Munro, i cui successi - umani e sportivi - sono notori.

This is the story of MYFA in Mathane, Kenya: a soccer school established by the retired Canadian diplomat B. Munro in the shantytowns of Nairobi, whose successes – human and sport – have been recognized.

Riciclaggio / Recikliranje / Recycling
di Branko Istvancic | Croazia | 2011 | 15 min

Una famiglia rumena va dalla periferia alla discarica cittadina in cerca di rifiuti. Trovano una giacca ed una cravatta quasi nuove. Mettono i vestiti al loro figlio maggiore.

A Romanian family goes from the suburbs to the city dump in search of waste. They find a jacket and a tie almost new. They put the clothes on their eldest son.

Riciclaggio / Recikliranje / Recycling
di Branko Istvancic | Croazia | 2011 | 15 min

Una famiglia rumena va dalla periferia alla discarica cittadina in cerca di rifiuti. Trovano una giacca ed una cravatta quasi nuove. Mettono i vestiti al loro figlio maggiore.

A Romanian family goes from the suburbs to the city dump in search of waste. They find a jacket and a tie almost new. They put the clothes on their eldest son.

Q Movie
di Sanjeev Gupta | India | 2014 | 96 min

Questo film ritrae una donna che vive a Mumbai, in India, e una bambina di sei anni che viene dal nulla.

This film portraits a woman living in Mumbai, India, and a six year old girl from nowhere.

Q Movie
di Sanjeev Gupta | India | 2014 | 96 min

Questo film ritrae una donna che vive a Mumbai, in India, e una bambina di sei anni che viene dal nulla.

This film portraits a woman living in Mumbai, India, and a six year old girl from nowhere.

I Cavalieri della Laguna / The Knights of the Lagoon
di Walter Bencini | Italia | 2013 | 100 min

La storia di una comunità di pescatori che per continuare ad esistere, ha saputo rinnovarsi guardando al passato.

The story of a fishing community which, to continue to exist, has been renewed looking at the past.

I Cavalieri della Laguna / The Knights of the Lagoon
di Walter Bencini | Italia | 2013 | 100 min

La storia di una comunità di pescatori che per continuare ad esistere, ha saputo rinnovarsi guardando al passato.

The story of a fishing community which, to continue to exist, has been renewed looking at the past.

AnnA
di Giuseppe Marco Albano | Italia | 2013 | 14 min

Anna e Giovanni sono una giovane coppia che si appresta a iniziare una vita insieme. Quando però Anna resta incinta, il desiderio di una famiglia si scontra con la difficoltà di mantenere il posto di lavoro e saranno obbligati ad una scelta.

Anna and Giovanni are a young couple who is getting ready to start a life together. But when Anna becomes pregnant, the desire for a family collides with the difficulty of maintaining their jobs and they will be forced to make a choice.

AnnA
di Giuseppe Marco Albano | Italia | 2013 | 14 min

Anna e Giovanni sono una giovane coppia che si appresta a iniziare una vita insieme. Quando però Anna resta incinta, il desiderio di una famiglia si scontra con la difficoltà di mantenere il posto di lavoro e saranno obbligati ad una scelta.

Anna and Giovanni are a young couple who is getting ready to start a life together. But when Anna becomes pregnant, the desire for a family collides with the difficulty of maintaining their jobs and they will be forced to make a choice.

La cattura di un leone / Catching a lion
di Vladimir Kanic | Canada | 2013 | 7 min

Padre e figlio devono catturare un leone per salvare se stessi dalla guerra che si avvicina. Ispirato a fatti realmente accaduti.

Father and son have to catch a lion in order to save themselves from the approaching war. Inspired by true events.

La cattura di un leone / Catching a lion
di Vladimir Kanic | Canada | 2013 | 7 min

Padre e figlio devono catturare un leone per salvare se stessi dalla guerra che si avvicina. Ispirato a fatti realmente accaduti.

Father and son have to catch a lion in order to save themselves from the approaching war. Inspired by true events.

Alle corde / On the ropes
di Andrea Simonetti | Italia | 2013 | 25 min

Cosimo ha 30 anni, vive a Taranto con il Padre Giuseppe, un ex pescatore di 70 anni con il vizio del gioco. Indebitato fino al collo, ha perso anche il suo peschereccio a causa di frequentazioni di bische poco raccomandabili.

Cosimo is 30 years old, lives in Taranto with the father Giuseppe, a 70 years old fisherman with the vice of gambling. He's up to his neck in debt and also lost his vessel due to frequent disreputable gambling halls.

Alle corde / On the ropes
di Andrea Simonetti | Italia | 2013 | 25 min

Cosimo ha 30 anni, vive a Taranto con il Padre Giuseppe, un ex pescatore di 70 anni con il vizio del gioco. Indebitato fino al collo, ha perso anche il suo peschereccio a causa di frequentazioni di bische poco raccomandabili.

Cosimo is 30 years old, lives in Taranto with the father Giuseppe, a 70 years old fisherman with the vice of gambling. He's up to his neck in debt and also lost his vessel due to frequent disreputable gambling halls.

Funerale di famiglia / Leichenschmaus / Family funeral
di Felix F. Walz | Germania | 2013 | 13 min

Rike torna alla remota fattoria di famiglia in Schleswig-Holstein insieme al marito e al figlio quindicenne James per il funerale di suo nonno. Abbandonata come un'orfana dai suoi nonni, deve confrontarsi con il suo passato.

Rike returns to the remote family farm in Schleswig-Holstein together with her husband and her 15-year old son James for her grandfather’s funeral. Abandoned as an orphan by her grandparents she has to confront her past.

Funerale di famiglia / Leichenschmaus / Family funeral
di Felix F. Walz | Germania | 2013 | 13 min

Rike torna alla remota fattoria di famiglia in Schleswig-Holstein insieme al marito e al figlio quindicenne James per il funerale di suo nonno. Abbandonata come un'orfana dai suoi nonni, deve confrontarsi con il suo passato.

Rike returns to the remote family farm in Schleswig-Holstein together with her husband and her 15-year old son James for her grandfather’s funeral. Abandoned as an orphan by her grandparents she has to confront her past.

Catene d'amore / Ketten der Liebe / Chains of Love
di Martina Plura | Germania | 2013 | 6 min

Hannah vuole sorprendere l'amore della sua vita. Ma invece è lei che riceve una sorpresa - un'altra ragazza? Hannah è costretta a scappare. Ma in biancheria intima? Accompagnata da un orso polare? Hannah vuole solo morire. Fortunatamente, non è così facile.

Hannah wants to surprise the love of her life. But instead it is she who's surprised - another girl!? Hannah has to flee. But in underwear? Accompanied by a polar bear? Hannah just wants to die. Luckily, that’s not that easy either.

Catene d'amore / Ketten der Liebe / Chains of Love
di Martina Plura | Germania | 2013 | 6 min

Hannah vuole sorprendere l'amore della sua vita. Ma invece è lei che riceve una sorpresa - un'altra ragazza? Hannah è costretta a scappare. Ma in biancheria intima? Accompagnata da un orso polare? Hannah vuole solo morire. Fortunatamente, non è così facile.

Hannah wants to surprise the love of her life. But instead it is she who's surprised - another girl!? Hannah has to flee. But in underwear? Accompanied by a polar bear? Hannah just wants to die. Luckily, that’s not that easy either.

Vecchia scuola / Alte Schule / Old School
di Ilker Catak | Germania | 2013 | 7 min

Thomas è un borseggiatore ed è bravo in quello che fa. Quando incontra Violca, le cose diventano meno importanti. Purtroppo ha rubato anche a lei ...

Thomas is a pickpocket and he is good at what he does. When he meets Violca, things become less important. Unfortunately he has stolen from her as well ...

Vecchia scuola / Alte Schule / Old School
di Ilker Catak | Germania | 2013 | 7 min

Thomas è un borseggiatore ed è bravo in quello che fa. Quando incontra Violca, le cose diventano meno importanti. Purtroppo ha rubato anche a lei ...

Thomas is a pickpocket and he is good at what he does. When he meets Violca, things become less important. Unfortunately he has stolen from her as well ...


Promosso da:


Organizzato da:




In collaborazione con:


Partners:


Con il patrocinio di:


Copyright © 2014 Contemporary Art Addiction · info@eiff.it